Le Coran et la traduction du sens de ses versets (Arabe-Français)

TawbahSKU: alime2916457383
0 avis

Prix:
Prix réduit€28,00 EUR
Merci de vous inscrire aux notifications de réapprovisionnement !
Une erreur s'est produite lors de l'inscription aux notifications de réapprovisionnement. Veuillez réessayer.

S'inscrire aux notifications de réapprovisionnement

Me prévenir

Description

Le Coran et la traduction des sens en français (Arabe-Français)

Une traduction. Une de plus pourrait-on dire. On compte aujourd'hui allègrement plus d'une centaine de traductions en langue française et rien ne laisse penser que la cadence va ralentir et ainsi parvenir, pourquoi pas, jusqu'aux plus de trois cents traductions disponibles en Urdu. Ce nombre, tout de même conséquent pour un seul et même texte, peut donner l'illusion au lecteur qu'il a « le choix ». Toutes se parent de milles atours pour démontrer leur caractère inédit, voire essentiel: qu'il s'agisse d'une présentation graphique plus soignée, de préfaces apologétiques, de recommandations élogieuses, de révisions par divers comités et pontes, etc. Mais, à bien les considérer, ce qui surprend le plus est leur étonnante similitude.

La similitude à laquelle nous faisons allusion est moins littéraire, d'aucuns diraient poétique, que méthodologique, nous y reviendrons. Au gré des traductions et des traducteurs, le style varie: tantôt solennel, tantôt courant, parfois même obscur, voire incompréhensible. Il n'y aurait donc rien de pire que de proposer une nouvelle traduction qui ne soit qu'une coquetterie littéraire, un pur exercice stylistique.

Le Coran est la Parole d'Allah, et le malaise que l'on éprouve face aux traductions existantes a pour origine le fait qu'elles s'affichent comme telles: elles prétendent être le Coran. Même si, généralement, le traducteur prend bien soin de préciser en introduction le caractère inimitable du Coran et la difficulté de le traduire, tout, de la couverture au dernier point, indique l'opposé. Là où les plus téméraires affichent pour titre «Le Coran, les plus précautionneux emploient « Le Coran (en référence au Texte en arabe) et la traduction du sens de ses versets ».

Fiche descriptive  

Auteur : Nabil Aliouane
Révision : Rachid Ouzzi
Type de produit : Livre
Nombre de pages : 650
Modèle - Format : 21 x 14.8 cm
Editeur :  Tawbah
Langue :  Française - Arabe
ISBN/EAN : 9782916457383
Date de parution :

4 mars 2019

Type de couverture : Souple

Paiement & Sécurité

American Express Apple Pay Bancontact Google Pay Maestro Mastercard PayPal Shop Pay Union Pay Visa

Vos informations de paiement sont gérées de manière sécurisée. Nous ne stockons ni ne pouvons récupérer votre numéro de carte bancaire.

Vous aimerez aussi

Récemment consultés

Objectif de notre librairie musulmane

Depuis 1982 notre mission est d'accompagner chaque individu en
facilitant l'achat de livres islamiques, par la grâce d'Allah, dans sa
quête de la culture arabo-musulmane. La satisfaction clientèle est notre
priorité absolue.

Voir tous nos produits